AWC 掲示板(BBS)最高傑作集39


        
#3008/3137 空中分解2
★タイトル (KCF     )  93/ 3/20  13:57  (195)
掲示板(BBS)最高傑作集39
★内容

(「掲示板(BBS)最高傑作集38」からの続き)

 これを習得すればいつ六本木に行ってもまごつくことはないはずです。しかし、
いざ外人に返事をするときになると緊張してしまい、その場でまた訳がわからな
い英語を言ってしまう人もいるかもしれません。

 そこで、いい覚え方をみなさんにお教えいたしましょう。
 否定疑問も、付加疑問もすべて肯定疑問で質問されたと考えればいいのです。

つまり、

"Aren't you having a shit on the street ?"
(あなたは野ぐそをしてませんか?)

という否定疑問も、

"You are having a shit on the street, aren't you ?"
(あなたは野ぐそをしてますね?)

という付加疑問もすべて、

"Are you having a shit on the street ?"
(あなたは野ぐそをしていますか?)

という肯定疑問で聞かれたと考えればいいのです。こう覚えておけば、たとえ外
人の前で緊張したとしても、

"Yes, I am."
(しています。)

という文がすっと口から出てくると思います。

 みなさんの中には、上記の説明を完全に理解し、文法的には正しく言えるよう
になったのですが、野ぐそをしたのが異性の外人の前であったのでさらに緊張し
てしまい、上記の外人の質問に対して、

"No, I'm not."
(していません。)

などと実際と食い違った答えをしてしまう人もいることと思われますが、これは
かなりまずいです。
 やっているくせにやっていないというのは、日本人同士ではいいとしても外人
には通用しません。

 あなたにそんな答えを言われた外人は、

"what !"
(何だと!)

と言って驚いてしまいます。そして、あなたが地面に落下させたものを指さして、

"What is this, then ?"
(じゃ、これは何だ?)

と、質問してきます。

こんなとき、日本人は素直な国民なので、

"It is shit."
(これはくそです。)

などと答えてしまいがちですが、こんな品のない英会話をしてはいけません。
 オーストラリアですら私はこのような公序良俗に反する会話を聞いたことがあ
りません。

 さらに、日本人の中には、こう言ってしまった後に、「くそ」は「くそ」でも
この場合は「野ぐそ」なので、

"Oh, I'm sorry. It is field shit."
(あ、ごめんなさい。これは「野ぐそ」です。)

などと、直訳して言い替えてしまう人がいます。

しかし、英語には、

"field shit."

という言葉はなく、日本人しか使わない「日本英語」でしかないのです。これで
は自ら墓穴を掘ってしまうことになります。

 また、きちょうめんな人は、「くそ」は数えられない名詞じゃないのかと考え、

"It is a piece of field shit."
(これは「一塊の野ぐそ」です。)

などとさらに前言を翻してしまいます。これでは掘っていた墓穴にバランスを崩
して落ちてしまうことになります。

 また、英作文が得意な日本人だったら、こんな短い文じゃ恥ずかしいと思い、

"It is a piece of field shit dumped by me a moment ago in front of you."
(これは「さっきあなたの前で私がどさっと落とした野ぐそ」です。)

などと、さらに長文にして説明を詳しくしてしまいます。これでは墓穴に落ちた
あなたの上から家族が土をかぶせているようなものです。

 これではまずいので、墓穴を掘る前に何か適当なことを言ってごまかすしかあ
りません。
 ごまかそうにも、どう答えていいかわからない人も多いと思いますが、口から
出まかせでいいのです。例えば、

"What is this, then ?"
(じゃ、これは何だ?)

と、あなたの股間の下にあるものを指さしながら外人に聞かれたら、

"It's a traditional Japanese food."
(これは伝統的な日本料理です。)

などと答えてやればいいのです。

 どうせ六本木にいる外人は、日本に何十年も住んでいるわけがなく、日本の伝
統的な文化など何も知っちゃいないのです。だから、

"Oh, I see."
(あ、そうですか。)

と言い納得してどこかへ行ってしまうでしょう。

 しかし、外人の中には、日本の伝統的文化に深い理解を示す人もいて、

"Can I try some ?"
(試食してもいいですか。)

と尋ねてくるかもしれません。この場合の答えとしては、

"No, you can't."
(ダメ、ダメ!)

あるいは、

"Please help yourself."
(遠慮なく召し上がってください。)

が適当かと思います。


 なぜ私がここで英会話のレッスンをしているのかよくわからないのですが、本
題は「肛門人差し指広げ形」をいかにして覚えるかであったはずです。(まだこ
れも本題からそれているかもしれない)
 英単語の例でわかったと思いますが、この長い単語も体で覚えてしまうことが
大切です。いくら頭の中で覚えようとしても、「正方形」「長方形」などの短い
単語はともかく、「肛門人差し指広げ形」ほどの長い単語はあなたでは絶対に無
理です。

 それでは具体的にどういうふうに体を使うかについて述べていきます。
 頭のいい方はもうお気付きのことと思いますが、実際に人差し指で何度も広げ
てみるのです。こうすることによって、頭の中で「どこを、何を使い、どうして
いる形」と考えれば、必然的に正解の単語がわかり、覚えやすくなります。
 もっとも、こういう単語は度忘れしてしまっても、大学入試の試験場で、上で
述べた方法によってその形を作ることによりいつでも思い出すことができますの
で、あまり神経質になる必要はありません。

 一般の大学を受験される方はこれでいいのですが、美術大学を受験される方は
注意が必要です。
 というのは、美術大学の入試では、「『正方形』『長方形』『肛門人差し指広
げ形』を回答用紙の上に描け。」という難問が出される可能性があるからです。
 美術大学の受験生の中には、「これも試験場で実際に人差し指で形を作り、そ
れを見ながら描けばいい。」と高をくくっている人もいるかと思います。
 しかし、こういう人は非常に重要な事を忘れているとしか言いようがありませ
ん。試験場で自分の下腹部を使い実際にこの形を作ったとしても、どうやってそ
れを見るのでしょうか。
 それを見れるのは、かなり体が柔らかい人だけです。普通の人では、とてもと
ても自分の脚の間に顔など通すことはできません。
 「じゃあ、試験場に鏡を持ち込めばいい。」と反論する人もいると思いますが、
これにも問題があります。
 というのは、先ほどの件と同じく、両手の人差し指は肛門を広げるために使っ
ており、残った指で鏡を保持するだけでなく、鏡の角度も合わせなければならな
いからです。
 また、鏡など使っているものだから、試験監督者に「何だかよくわからないこ
とをしているが、実際は後ろに座っている人の答案を鏡を使ってカンニングして
いるじゃないのか。」と疑われてしまう可能性もあります。したがって、指で広
げながら鏡の角度を合わせるという至難の技を行うのでしたら、日頃から体操ジ
ムに通って体を柔らかくしておき、鏡など使わなくて済むようにしたほうがいい
でしょう。
 では、体操ジムに通う金がなく、体を柔らかくすることができない場合は、ど
うすればいいのでしょうか。
 その場合は仕方がないので、前に座っている受験生に椅子から軽くお尻を浮か
してもらい、その人のお尻を利用して形を作ります。最前列に座っている場合は、
試験監督者に協力をお願いします。

 二流美術大学を受けている受験生は、広げられた形を見ながら鉛筆で答案用紙
に描けば合格するのでしょうが、日本における美術大学の最高峰である東京芸術
大学を受けている場合は、そんなに甘くはありません。
 東京芸大に合格したいのでしたら、鉛筆描きじゃダメで、油絵あるいは水性の
絵の具で現物に近い色付けを行う必要があります。
 従って、東京芸大の受験生は「赤色」と「白色」の絵の具を試験場に持ち込む
必要があります。また、人によっては、「私は『青色』もいるわ。」とか、「ぼ
くは『茶色』が必要だ。」とか、「わたくしのには『黒色』と『細い筆』が不可
欠です。」というように個人差があると思われますので、自分にあった絵の具を
持って試験場に行きましょう。

(「掲示板(BBS)最高傑作集40」に続く)





前のメッセージ 次のメッセージ 
「空中分解2」一覧 フヒハの作品
修正・削除する         


オプション検索 利用者登録 アドレス・ハンドル変更
TOP PAGE