AWC わかあか   永山


        
#1412/1447 ◇フレッシュボイス2
★タイトル (AZA     )  20/06/08  22:20  ( 29)
わかあか   永山
★内容
 NHKのBSプレミアムで土曜夕方に放送の海外ドラマ「名探偵ポワロ」シリーズを
録画しては、観て、すぐに削除しているのですが。
 何かいまいちな作品が多いような。
 この推理小説のビッグネームのシリーズをドラマ化するに当たって、何でこれらの作
品を開幕メンバーに選んだんだろうと首を傾げたくなるほど。
 で、考えてみると原作となった小説はどれも短編。元々、作者のアガサ・クリスティ
は長編で本領を発揮したというのが定評です。短編なら仕方がない……それでも五十分
ほどをもたせるには分量が足りないケースが多いのか、テンポがよくないような。もっ
といい出来映えの短編や長さがちょうど合う短編があるだろうに、何故か後回しにして
いる。スタートダッシュとかそういう発想は、製作サイドにはなかったのかな。どうせ
シリーズ全作ドラマ化予定なんだし的な。
 で、短編連発だった第一シーズンが終わって、次からは長編が続く!と思っていたの
ですが、調べてみると第二シーズンの一つ目が長編で、あとはまたしばらく短編のよう
でした。
 うーん、大御所にしか許されないラインナップと言えそう。

 そういえば、ポワロとポアロ、どちらで書くのがいいのか迷うことがよくあります。
 今回触れたドラマは日本での正式タイトルが「名探偵ポワロ」なので当然それに従い
ました。
 小説の方ではポアロと表記されることの方が多い気がします。誰か統計取ってくれて
いないかしらん。(^^;

 もう一つ。
 ボワロー&ナルスジャックという推理作家がいますが、これもボアローとボワロー、
両方の表記がある。
 さらに、ボワローにせよボアローにせよ検索してみると、「もしかしてポワロ(ポア
ロ)ではありませんか?」的なことが出るので、ちょっといらっとする(苦笑)。

 ではでは。





前のメッセージ 次のメッセージ 
「◇フレッシュボイス2」一覧 永山の作品
修正・削除する コメントを書く 


オプション検索 利用者登録 アドレス・ハンドル変更
TOP PAGE