◇フレッシュボイス2 #1412の修正
★タイトルと名前
★内容(1行全角40字未満、500行まで)
NHKのBSプレミアムで土曜夕方に放送の海外ドラマ「名探偵ポワロ」シリーズを 録画しては、観て、すぐに削除しているのですが。 何かいまいちな作品が多いような。 この推理小説のビッグネームのシリーズをドラマ化するに当たって、何でこれらの作 品を開幕メンバーに選んだんだろうと首を傾げたくなるほど。 で、考えてみると原作となった小説はどれも短編。元々、作者のアガサ・クリスティ は長編で本領を発揮したというのが定評です。短編なら仕方がない……それでも五十分 ほどをもたせるには分量が足りないケースが多いのか、テンポがよくないような。もっ といい出来映えの短編や長さがちょうど合う短編があるだろうに、何故か後回しにして いる。スタートダッシュとかそういう発想は、製作サイドにはなかったのかな。どうせ シリーズ全作ドラマ化予定なんだし的な。 で、短編連発だった第一シーズンが終わって、次からは長編が続く!と思っていたの ですが、調べてみると第二シーズンの一つ目が長編で、あとはまたしばらく短編のよう でした。 うーん、大御所にしか許されないラインナップと言えそう。 そういえば、ポワロとポアロ、どちらで書くのがいいのか迷うことがよくあります。 今回触れたドラマは日本での正式タイトルが「名探偵ポワロ」なので当然それに従い ました。 小説の方ではポアロと表記されることの方が多い気がします。誰か統計取ってくれて いないかしらん。(^^; もう一つ。 ボワロー&ナルスジャックという推理作家がいますが、これもボアローとボワロー、 両方の表記がある。 さらに、ボワローにせよボアローにせよ検索してみると、「もしかしてポワロ(ポア ロ)ではありませんか?」的なことが出るので、ちょっといらっとする(苦笑)。 ではでは。
メールアドレス
パスワード
※ゲスト書き込みはアドレスGUEST,パスワードなしです。
※まだアドレスを登録してない方はこちらへ
メールアドレス登録
アドレスとパスワードをブラウザに記憶させる
メッセージを削除する
「◇フレッシュボイス2」一覧
オプション検索
利用者登録
アドレス・ハンドル変更
TOP PAGE